Un veí de Perpinyà no entén per què el jutgen a Girona amb un intèrpret de francès si ell parla català

Ahmed Djalout, un home natural d'Algèria i resident a Perpinyà, no se'n sabia avenir ahir al migdia, a la sortida del judici de conformitat que va tenir lloc a la secció tercera de l'Audiència, que li haguessin posat un intèrpret de francès quan ell parla català perfectament.

En realitat la presència de l'intèrpret –i això li ho va explicar un dels agents dels Mossos d'Esquadra que el van conduir des de la presó– era perquè el judici es feia en castellà i l'acusat no dominava aquest idioma. Però Djalout li anava repetint a l'agent a la mateixa porta de la sala de vistes: «Però el català sí que el parlo i l'entenc.»

Ahmed Djalout va ser condemnat a tres anys de presó per un delicte de tràfic de drogues i a tres mesos de presó per un altre delicte de falsificació de documents, després que ell mateix hagués reconegut l'autoria dels fets i hagués acceptat la pena imposada.

L'acusat va admetre que el 23 de gener del 2009 va ser sorprès en un carrer de Figueres per dos agents de la Guàrdia Urbana de paisà que van veure com entrava precipitadament en un cotxe que conduïa una dona i amagava un paquet sota el seient del copilot. Els agents van seguir aquell vehicle i quan el van poder fer aturar el van escorcollar, i sota el seient que ocupava l'acusat, el del costat de la conductora, hi van trobar un paquet que contenia 266,9 grams d'heroïna. D'altra banda l'acusat també va admetre que a les dependències policials es va identificar amb un passaport i un document d'identitat belgues que havien estat falsificats. L' advocat de la defensa de Djalout, Carles Monguilod, va manifestar ahir que demanarà la substitució de les penes de presó per l'expulsió de l'acusat del país.

Identificar-me. Si ja sou usuari verificat, us heu d'identificar. Vull ser usuari verificat. Per escriure un comentari cal ser usuari verificat.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.