cultura

Pompeu Fabra i els valencians

CLAR I EN VALENCIÀ

Pompeu Fabra, en un article publicat en la revista Nostra Parla l'any 1918, adreçant-se als valencians, deia:

“Nosaltres, catalans, no desitjaríem altra cosa sinó que emprenguéssiu una obra de forta depuració del vostre idioma, encara que no us preocupéssiu gens d'acostar-vos al nostre català; que tractéssiu de descastellanitzar el valencià i de redreçar-lo i d'enriquir-lo procurant acostar-lo al valencià dels vostres grans escriptors medievals. Així, tot fent una obra purament valencianista, us trobaríeu haver fet una obra catalanista, d'acostament al nostre català: elevant la vostra llengua escrita per damunt els parlars valencians actuals, recolzant-la en el valencià del segle XV, produiríeu un valencià que no seria pas una llengua altra que la catalana nostra, sinó la modalitat valenciana de la llengua catalana, al costat de la nostra modalitat catalana i de la modalitat balear”.

“Molts valencians i balears creuen encara que l'obra d'unificació del català escrit suposaria la supeditació de llurs varietats dialectals al català de Catalunya. No, no es pretén de supeditar cap varietat a una altra: es tracta simplement que dins cadascuna de les tres grans regions de llengua catalana, es realitzi una obra de depuració, de redreçament de la llengua. Cadascuna d'elles té els seus clàssics dins la nostra gran literatura medieval: que cadascuna els prengui per models per depurar i redreçar la seva varietat dialectal; i això sol faria que, sense sortir-nos els uns i els altres del nostre català, ens trobaríem escrivint modalitats no pas molt diferents d'una sola llengua literària”.

“Eliminats, dins cada varietat, els barbarismes de lèxic i de sintaxi, reintroduïdes en la llengua escrita les paraules i les construccions perdudes durant els segles de decadència literària, enriquida la llengua escrita pels mots i girs que ens ofereixen els diferents parlars actuals, bandejades les mil corrupteles que hi pul·lulen, evitades les grafies consagradores de pronúncies merament dialectals; les diferències que encara trobaríem entre el català de Catalunya i el català de València i el català de les Illes, potser es reduirien a unes quantes divergències morfològiques, les quals per llur nombre i per llur importància no justificarien pas de parlar com encara alguns parlen d'una llengua valenciana i d'una llengua mallorquina enfront d'una llengua catalana.”

Fins ací les paraules de Pompeu Fabra.

Per a desgràcia nostra, molts valencians no han fet gens de cas de les paraules del mestre Fabra i s'han limitat a copiar la llengua culta que s'ha elaborat a Catalunya. Per això mateix, perquè copiar és molt fàcil i no costa gens d'esforç i, en canvi, estudiar, investigar i treballar implica fer un esforç molt gran, en RTVV sempre sentim que diuen endavant en lloc d'avant, feina, feiner i malfeiner en lloc de faena, faener i malfaener, matalàs i matalasser en lloc de matalaf i matalafer, ronyó en lloc de renyó, rigut en lloc de rist, homes en lloc d'hòmens, joves en lloc de jóvens, etc. És molt trist que els valencians balafiem el nostre cabal lingüístic d'una manera tan lamentable, que llancem per la borda el patrimoni lèxic que ens hem passat de pares a fills durant segles i segles i que hem aconseguit fer arribar fins al segle XXI. ¡Quin crim!

Identificar-me. Si ja sou usuari verificat, us heu d'identificar. Vull ser usuari verificat. Per escriure un comentari cal ser usuari verificat.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.