En edicions anteriors van ser poetes bascos, asturians i italians, i enguany serà el torn dels noruecs. El cicle Veus Paral·leles, una activitat de la Institució de les Lletres Catalanes concebuda i dirigida per Albert Mestres, posarà enguany cara a cara l'obra de tres poetes noruecs amb la de quatre catalans. L'espectacle, que dimecres es podrà veure al Teatre El Magatzem de Tarragona (20 h), consisteix en un recital basat en un petit guió i una petita posada en escena a partir d'una selecció dels poemes seleccionats de cada autor. El mateix muntatge es podrà veure també a Palma i Búger (Mallorca), Badalona i Barcelona.
Els tres poetes convidats de Noruega són Inger Elisabeth Hansen (guanyadora, entre d'altres, del premi Brage, un dels més importants de les lletres noruegues), Torgeir Schjerven (escriptor, poeta, actor i pintor, cosa que l'ha portat també a la il·lustració de llibres infantils) i Arne Ruste (que ha publicat nou col·leccions de poesia, dues d'elles premiades amb el Premi de les Lletres Noruegues). Compartiran la seva poesia amb la dels catalans Jaume Pont (Lleida, 1947), Gabriel de la S.T. Sampol (S'Alaró, 1967), Montserrat Costas (Capellades, 1976) i Isabel Garcia Canet (Marina Alta, 1981).
Es tracta que els autors convidats «se sentin identificats com a poetes i també puguin fer un intercanvi entre ells; un contacte que a la llarga pot desembocar en nous projectes o col·laboracions», va explicar ahir a Tarragona Albert Mestres, escriptor, traductor i director d'escena que dirigeix el cicle Veus Paral·leles juntament amb Sofia Fonseca.
La d'enguany és la setena edició d'aquest programa d'intercanvi literari; un projecte organitzat per la Institució de les Lletres Catalanes, on poetes de parla catalana i poetes d'una altra cultura reciten conjuntament la seva poesia. «El mestissatge ens fa millors», puntualitzava ahir la regidora de Cultura de Tarragona, Carme Crespo.
L'espectacle consisteix en un recital basat en un petit guió i una mínima posada en escena a partir d'una selecció de textos que fan els mateixos poetes. Cada autor recita els seus propis versos i l'actriu Mireia Chalamanch recita la traducció de la que no és en llengua catalana.
Veus Paral·leles pretén «descobrir mons poètics i cultures que no ens arriben i alhora posar en contacte la nostra poesia amb la dels poetes de diferents cultures».
Per aquest motiu, segons els organitzadors, es prioritzen o bé les llengües minoritàries o «invisibles» o bé aquelles veus per a les quals és més difícil fer-se sentir com les de les dones poetes. Rosa Comes, tècnica de Cultura dels serveis territorials de Cultura a Tarragona, també va destacar ahir la importància d'aquesta activitat com a plataforma de «projecció dels poetes catalans a l'exterior del país».
S'edita un llibre
De fet, com a suport a l'espectacle, cada any es publica un llibre que recull tots els poemes en les dues llengües.
A Tarragona, Veus Paral·leles es podrà veure demà, dimecres, a les vuit de la tarda, al Teatre El Magatzem (tal com ja va avançar El Punt, Albert Mestres és el nou director artístic d'aquest espai). Però el festival fa una petita gira pel territori que va començar diumenge al claustre de Sant Francesc de Vilafranca del Penedès i que fins al 5 de juliol recorrerà també les poblacions de Palma, Búger i Badalona, el 5 de juliol, i es clourà al Brossa Espai Escènic de Barcelona.
En la seva representació a Tarragona, l'espectacle es presenta com a activitat inclosa en la candidatura de Tarragona a capital europea de la cultura 2016.


























Comentaris
Identificar-me. Si ja esteu registrats, abans d'enviar un comentari us heu d'identificar.
Registrar-me. Per opinar sobre aquesta notícia cal estar registrat.
Elpunt.cat no es responsabilitza dels comentaris fets pels usuaris ni els comparteix perquè enten que són responsabilitat exclusiva de llurs autors. Per aquest motiu tots els comentaris es veuran signats amb el nom, els cognoms i la població del llurs autors.
Elpunt.cat es reverva el dret de no publicar els comentaris que no s'ajustin a aquestes normes.