El govern titlla d'“aberració” la distinció entre català i valencià de la CE
El secretari de Política Lingüística considera “lamentable” l'actuació del govern espanyol
Considera que va en contra del que estableix “la ciència“
El secretari de Política Lingüística de la Generalitat, Bernat Joan, creu que és una “aberració” que la CE consideri que català i valencià són dues llengües diferents a l'hora d'oferir cursos de llengua per als estudiants Erasmus. “És molt lamentable que s'actuï des de les institucions, en contra d'allò que estableix la ciència, i que es tracti català i valencià com a llengües diferents. És una aberració. Català i valencià és la mateixa llengua”.
Joan ha reaccionat així a la notícia que, a petició del govern espanyol, Brussel·les distingeixi entre català i valencià a l'hora d'atorgar subvencions als cursos d'iniciació a la llengua que es fan a les universitats dels Països Catalans per als estudiants Erasmus.
“És contradictori amb el que estableix el propi estat espanyol, que és qui sembla que fa aquesta distinció i obliga a fer-la a la Comissió Europea, perquè el govern espanyol, quan presenta el seu memoràndum pel reconeixement de les llengües, estableix el català i el valencià com una sola llengua. Per què ara ho han de presentar com a dues llengües? És una aberració”, ha reiterat Joan.
La Comissió Europea finança aquest 2010-2011 part dels anomenats Cursos Intensius per a Erasmus, destinats als estrangers que han d'anar a estudiar als Països Catalans i volen aprendre la llengua que s'hi parla. En aquests cursos, però, Brussel·les diferencia entre català i valencià. Segons el portaveu comunitari d'Educació, Cultura, Multlingüisme i Educació, Denis Abbott, aquesta diferenciació és una directiu rebuda des del govern espanyol.